# Translation of BuddyPress Docs in Russian # This file is distributed under the same license as the BuddyPress Docs package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-02-07 15:45:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: BuddyPress Docs\n" #: includes/component.php:522 msgid "Doc successfully removed from Trash!" msgstr "Документы успешно удалены из корзины!" #: includes/component.php:524 msgid "Could not remove Doc from Trash." msgstr "Не удалось удалить документы из корзины." #: includes/component.php:527 msgid "You do not have permission to remove that Doc from the Trash." msgstr "У вас недостаточно полномочий для удаления документов из корзины." #: includes/templates/docs/docs-header.php:16 includes/templatetags.php:2060 msgid "This Doc is in the Trash" msgstr "Этот документ находится в корзине" #: includes/templatetags.php:945 msgid "Untrash" msgstr "Восстановить" #: includes/templatetags.php:1171 msgid "Remove from Trash" msgstr "Удалить в корзину" #: includes/templatetags.php:2060 msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: includes/admin.php:131 msgid "Enable Attachments" msgstr "Разрешить вложения" #: includes/admin.php:152 msgid "Change the slug used to build Docs URLs." msgstr "Изменить ярлык, использующийся для построения URL документов." #: includes/admin.php:152 msgid "You have already defined this value in wp-config.php, so it cannot be edited here." msgstr "Вы уже определили это значение в wp-config.php, оно не может быть изменено здесь." #: includes/admin.php:162 msgid "Excerpts are shown on Docs directories, to provide better context. If your theme or language requires longer or shorter excerpts, change this value. Set to 0 to disable these excerpts." msgstr "Выдержки отображаются в каталоге документов, чтобы обеспечить лучший контекст. Если ваша тема или язык требуют большей или меньшей длинны выдержки измените это значение. Установите значение 0, чтобы отключить выдержки." #: includes/admin.php:75 msgid "Directory Excerpt Length" msgstr "Длина выдержки в каталоге" #: includes/admin.php:85 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: includes/admin.php:93 msgid "User Tab Name" msgstr "Вкладка в профиле пользователя" #: includes/admin.php:65 msgid "Slug" msgstr "Ярлык" #: includes/admin.php:172 msgid "Change the word on the BuddyPress group tab from 'Docs' to whatever you'd like. Keep in mind that this will not change the text anywhere else on the page. For a more thorough text change, create a language file for BuddyPress Docs." msgstr "Измените название вкладки в группе BuddyPress с 'Docs' на то, что вам нравится. Имейте ввиду, что это не изменит текст где-либо ещё на странице. Для более тщательного изменения текста создайте свой вариант языкового файла для BuddyPress Docs." #: includes/admin.php:182 msgid "Change the word on users' Docs tabs from 'Docs' to whatever you'd like. Keep in mind that this will not change the text anywhere else on the page. For a more thorough text change, create a language file for BuddyPress Docs." msgstr "Измените название вкладки документов в профиле пользователя с 'Docs' на то, что вам нравится. Имейте ввиду, что это не изменит текст где-либо ещё на странице. Для более тщательного изменения текста создайте свой вариант языкового файла для BuddyPress Docs." #: includes/admin.php:192 msgid "Enabled" msgstr "Разрешить" #: includes/admin.php:193 msgid "Disabled" msgstr "Запретить" #: includes/admin.php:195 msgid "Allow users to add attachments to their Docs." msgstr "Разрешть пользователям добавлять вложения к документам." #: includes/functions.php:160 msgctxt "Description for the associated-item taxonomy term. Of the form \"Docs associated with the [item-type] [item-name]\" - item-type is group, user, etc" msgid "Docs associated with the %1$s %2$s" msgstr "Документы, связанные с %1$s %2$s" #: includes/integration-groups.php:1075 msgid "Minimum role to associate Docs with this group:" msgstr "Минимальная роль, позволяющая связать документ с группой:" #: includes/query-builder.php:451 msgid "The title field is required." msgstr "Поле заголовка не требуется." #: includes/component.php:1127 msgid "Upload File" msgstr "Загрузить файл" #: includes/component.php:1128 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin.php:32 includes/admin.php:44 msgid "BuddyPress Docs Settings" msgstr "Настройки BuddyPress Docs" #: includes/attachments.php:535 msgid "Doesn’t matter" msgstr "Не важно" #: includes/component.php:506 msgid "Could not delete doc." msgstr "Удаление документа невозможно." #: includes/addon-taxonomy.php:418 msgid "Tag" msgstr "Метка" #: includes/attachments.php:65 includes/attachments.php:72 msgid "File not found." msgstr "Файл не найден." #: includes/attachments.php:291 msgid "Attachment deleted" msgstr "Вложение удалено" #: includes/attachments.php:293 msgid "Could not delete attachment" msgstr "Невозможно удалить вложение" #: includes/admin.php:123 includes/attachments.php:515 #: includes/templates/docs/single/edit.php:68 #: includes/templates/docs/single/index.php:35 includes/templatetags.php:2018 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #: includes/attachments.php:531 msgid "Has attachment?" msgstr "Есть вложения?" #: includes/admin.php:112 msgid "Group Tab Name" msgstr "Название вкладки группы" #: includes/templatetags.php:217 msgid "Filter by: %s" msgstr "Фильтровать по: %s" #: includes/templatetags.php:1480 msgid "Group: " msgstr "Группа:" #: includes/templatetags.php:1482 msgid " %s" msgstr " %s" #: includes/templatetags.php:1890 msgid "Add Files" msgstr "Добавить файлы" #: includes/theme-bridge.php:239 msgid "Create a Doc" msgstr "Создать документ" #: includes/templatetags.php:822 msgid "Public Group" msgstr "Открытая группа" #: includes/templatetags.php:830 msgid "Hidden Group" msgstr "Скрытая группа" #: includes/templatetags.php:826 msgid "Private Group" msgstr "Частная группа" #: includes/admin.php:57 msgid "General" msgstr "Основные" #: includes/attachments.php:537 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: includes/admin.php:104 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: includes/attachments.php:533 msgid "Yes" msgstr "Да" #: includes/attachments.php:534 msgid "No" msgstr "Нет" #: includes/templatetags.php:1173 includes/templatetags.php:1946 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: includes/admin.php:33 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: bp-docs.php:260 msgctxt "post type general name" msgid "BuddyPress Docs" msgstr "Документы" #: bp-docs.php:261 msgctxt "post type singular name" msgid "Doc" msgstr "Документ" #: bp-docs.php:262 msgctxt "add new" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: bp-docs.php:263 msgid "Add New Doc" msgstr "Добавить новый документ" #: bp-docs.php:264 msgid "Edit Doc" msgstr "Изменить документ" #: bp-docs.php:265 includes/integration-groups.php:800 #: includes/integration-groups.php:1266 #: includes/templates/docs/docs-header.php:40 msgid "New Doc" msgstr "Новый документ" #: bp-docs.php:266 msgid "View Doc" msgstr "Смотреть документ" #: bp-docs.php:267 msgid "Search Docs" msgstr "Искать документы" #: bp-docs.php:268 msgid "No Docs found" msgstr "Документы не найдены" #: bp-docs.php:269 msgid "No Docs found in Trash" msgstr "В корзине нет документов" #: bp-docs.php:276 includes/component.php:40 #: includes/integration-groups.php:1061 msgid "BuddyPress Docs" msgstr "BuddyPress Docs" #: bp-docs.php:295 msgid "Associated Items" msgstr "Связи" #: bp-docs.php:296 msgid "Associated Item" msgstr "Связанный пункт" #: bp-docs.php:552 msgid "You are not allowed to read that Doc." msgstr "Вы не можете читать этот документ." #: bp-docs.php:556 msgid "You are not allowed to create Docs." msgstr "Вы не можете создавать документы." #: bp-docs.php:560 msgid "You are not allowed to edit that Doc." msgstr "Вы не можете редактировать этот документ." #: bp-docs.php:564 msgid "You are not allowed to view that Doc's history." msgstr "Вы не можете просматривать историю этого документа." #: includes/addon-hierarchy.php:113 msgid "Parent: " msgstr "Родительский: " #: includes/addon-hierarchy.php:164 msgid "Children: " msgstr "Дочерний: " #: includes/addon-history.php:117 msgid "You have successfully restored the Doc to the revision from %s." msgstr "Документ успешно восстановлен до редакции %s." #: includes/addon-history.php:165 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Сравнение редакций “%1$s”" #: includes/addon-history.php:166 includes/addon-history.php:195 msgid "Revisions" msgstr "Редакции" #: includes/addon-history.php:194 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Редакция от “%1$s” созданная %2$s" #: includes/addon-history.php:360 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s от %2$s" #: includes/addon-history.php:387 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: includes/addon-history.php:410 msgid "Compare Revisions" msgstr "Сравнить редакции" #: includes/addon-history.php:426 msgid "Old" msgstr "Старые" #: includes/addon-history.php:427 msgid "New" msgstr "Новые" #: includes/addon-history.php:428 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания" #: includes/addon-history.php:429 includes/templates/docs/docs-loop.php:25 msgid "Author" msgstr "Автор" #: includes/addon-history.php:430 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: includes/addon-history.php:458 includes/integration-groups.php:809 #: includes/templatetags.php:941 msgid "History" msgstr "История" #: includes/addon-taxonomy.php:87 msgid "Docs Tags" msgstr "Метки документов" #: includes/addon-taxonomy.php:88 msgid "Docs Tag" msgstr "Метка документа" #: includes/addon-taxonomy.php:225 msgid "Tags: %s" msgstr "Метки: %s" #: includes/addon-taxonomy.php:357 includes/templates/docs/single/edit.php:104 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: includes/addon-taxonomy.php:409 msgid "You are viewing docs with the following tags: %s" msgstr "Вы смотрите документы, содержащие метки: %s" #: includes/addon-taxonomy.php:446 msgid "(%d)" msgstr "(%d)" #: includes/addon-taxonomy.php:528 msgid "Docs tagged %s" msgstr "Документы, помеченные %s" #: includes/addon-taxonomy.php:587 msgid "Most Used" msgstr "Популярное" #: includes/addon-taxonomy.php:611 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: includes/admin.php:229 msgid "Recent Comments" msgstr "Свежие комментарии" #: includes/admin.php:304 msgid "No comments yet." msgstr "Комментарии отсутствуют." #: includes/component.php:158 msgid "Search Docs..." msgstr "Поиск документов...." #: includes/component.php:309 msgid "My Docs " msgstr "Мои документы" #: includes/component.php:309 msgid "%s’s Docs" msgstr "%s’s Документы" #: includes/component.php:204 includes/component.php:312 #: includes/templatetags.php:1394 msgid "Started By Me" msgstr "Начатое мной" #: includes/component.php:312 msgid "Started By %s" msgstr "Начатое %s" #: includes/component.php:211 includes/component.php:321 #: includes/templatetags.php:1395 msgid "Edited By Me" msgstr "Редактированное мной" #: includes/component.php:321 msgid "Edited By %s" msgstr "Редактированное %s" #: includes/component.php:410 msgid "This doc is currently being edited by %s. To prevent overwrites, you cannot edit until that user has finished. Please try again in a few minutes." msgstr "Этот документ в настоящее время редактируется %s. Чтобы предотвратить перезапись, вы не можете редактировать пока другой пользователь не закончит. Пожалуйста, попробуйте еще раз через несколько минут." #: includes/component.php:423 msgid "You do not have permission to edit the doc." msgstr "У вас нет прав на редактирование этого документа." #: includes/component.php:439 msgid "You do not have permission to create a Doc in this group." msgstr "У вас нет прав создавать документы в этой группе." #: includes/component.php:455 msgid "You do not have permission to view this Doc's history." msgstr "У вас нет прав просматривать историю этого документа." #: includes/component.php:479 msgid "Lock successfully removed" msgstr "Блокировка убрана" #: includes/component.php:504 msgid "Doc successfully deleted!" msgstr "Документ удален!" #: includes/component.php:509 msgid "You do not have permission to delete that doc." msgstr "У вас нет прав на удаление этого документа." #: includes/component.php:659 msgid "%1$s commented on the doc %2$s" msgstr "%1$s прокомментирован документ %2$s" #: includes/component.php:755 msgid "Show New Docs" msgstr "Показать новые документы" #: includes/component.php:756 msgid "Show Doc Edits" msgstr "Показать измененные документы" #: includes/component.php:757 msgid "Show Doc Comments" msgstr "Комментарии к документам" #: includes/component.php:824 msgid "%1$s created the doc %2$s" msgstr "%1$s создан документ %2$s" #: includes/component.php:826 msgid "%1$s edited the doc %2$s" msgstr "%1$s изменен документ %2$s" #: includes/component.php:1129 msgid "Still working?" msgstr "Все ещё работаете?" #: includes/functions.php:526 includes/templatetags.php:1495 msgid "Logged-in Users" msgstr "Авторизированые пользователи" #: includes/functions.php:531 includes/templatetags.php:1497 msgid "The Doc author only" msgstr "Только автор документа" #: includes/functions.php:539 includes/templatetags.php:1494 msgid "Anyone" msgstr "Все" #: includes/integration-groups.php:433 msgid "Members of %s" msgstr "Участники %s" #: includes/integration-groups.php:445 msgid "Admins and mods of %s" msgstr "Администраторы и модераторы %s" #: includes/integration-groups.php:526 msgid "%1$s created the doc %2$s in the group %3$s" msgstr "%1$s создан документ %2$s в группе %3$s" #: includes/integration-groups.php:528 msgid "%1$s edited the doc %2$s in the group %3$s" msgstr "%1$s изменен документ %2$s в группе %3$s" #: includes/integration-groups.php:578 msgid "%1$s commented on the doc %2$s in the group %3$s" msgstr "%1$s прокомментирован документ %2$s в группе %3$s" #: includes/integration-groups.php:652 msgid "Group" msgstr "Группа" #: includes/integration-groups.php:772 msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: includes/integration-groups.php:794 includes/integration-groups.php:878 #: includes/integration-groups.php:1423 includes/integration-users.php:192 msgid "Docs" msgstr "Документы" #: includes/integration-groups.php:807 #: includes/templates/docs/docs-header.php:30 includes/templatetags.php:937 #: includes/templatetags.php:1598 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: includes/integration-groups.php:979 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: includes/integration-groups.php:1004 msgid "There was an error saving, please try again" msgstr "Возникла ошибка сохранения, пожалуйста, попробуйте ещё раз" #: includes/integration-groups.php:1006 msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки успешно сохранены" #: includes/integration-groups.php:1063 msgid "BuddyPress Docs is a powerful tool for collaboration with members of your group. A cross between document editor and wiki, BuddyPress Docs allows you to co-author and co-edit documents with your fellow group members, which you can then sort and tag in a way that helps your group to get work done." msgstr "BuddyPress Docs представляет собой мощный инструмент для совместной работы между участниками вашей группы.Нечто среднее между редактором документов и вики, BuddyPress Docs реализует соавторство и совместное редактирование документов с другими участниками группы, которые затем можно сортировать и отмечать тем способом, который помогает вашей группе осуществлять работу." #: includes/integration-groups.php:1066 msgid "Enable BuddyPress Docs for this group" msgstr "Включить BuddyPress Docs в этой группе" #: includes/integration-groups.php:1070 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: includes/integration-groups.php:1080 msgid "Group admin" msgstr "Администратор группы" #: includes/integration-groups.php:1081 msgid "Group moderator" msgstr "Модератор группы" #: includes/integration-groups.php:1082 msgid "Group member" msgstr "Участник группы" #: includes/integration-groups.php:1263 msgid "View Docs" msgstr "Смотреть документы" #: includes/query-builder.php:421 msgid "Unknown error. Please try again." msgstr "Неизвестная ошибка, попробуйте еще раз." #: includes/query-builder.php:441 msgid "You are not allowed to associate a Doc with that group." msgstr "У вас нет прав для ассоциирования документов с этой группой." #: includes/query-builder.php:480 msgid "There was an error when creating the doc." msgstr "Ошибка при создании документа." #: includes/query-builder.php:489 msgid "Doc successfully created!" msgstr "Документ создан!" #: includes/query-builder.php:509 msgid "There was an error when saving the doc." msgstr "Ошибка при сохранении документа." #: includes/query-builder.php:518 msgid "You idled a bit too long while in Edit mode. In order to allow others to edit the doc you were working on, your changes have been autosaved. Click the Edit button to return to Edit mode." msgstr "Слишком большое время простоя в режиме редактирования. Ваши данные были сохранены автоматически. Нажмите кнопку редактирования чтобы продолжить." #: includes/query-builder.php:521 msgid "Doc successfully edited!" msgstr "Документ отредактирован!" #: includes/query-builder.php:552 msgid "Your Doc was successfully saved, but some of your access settings have been changed to match the Doc's permissions." msgstr "Документ сохранен, но некоторые настройки доступа были изменены чтобы соответствовать разрешениям." #: includes/templates/docs/docs-header.php:25 includes/templatetags.php:934 msgid "Read" msgstr "Читать" #: includes/component.php:1064 includes/component.php:1076 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: includes/templates/docs/docs-loop.php:21 #: includes/templates/docs/single/edit.php:34 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: includes/templates/docs/docs-loop.php:29 msgid "Created" msgstr "Создано" #: includes/templates/docs/docs-loop.php:33 msgid "Last Edited" msgstr "Последнее изменение" #: includes/templates/docs/docs-loop.php:86 msgid "Viewing %1$s-%2$s of %3$s docs" msgstr "Показано %1$s-%2$s из %3$s документов" #: includes/templates/docs/docs-loop.php:97 msgid "There are no docs for this view. Why not create one?" msgstr "Документов нет. Почему бы не создать один?" #: includes/templates/docs/docs-loop.php:99 msgid "There are no docs for this view." msgstr "Отсутствую документы для отображения." #: includes/templates/docs/index.php:25 includes/theme-bridge.php:181 msgid "Docs Directory" msgstr "Каталог документов" #: includes/templates/docs/single/comments.php:27 msgid "Discussion (%d)" msgstr "Обсуждение (%d)" #: includes/templates/docs/single/comments.php:49 msgid "There are no comments for this doc yet." msgstr "К этому документу еще нет комментариев." #: includes/templates/docs/single/comments.php:58 msgid "Comment display has been disabled on this doc." msgstr "Комментарии для этого документа отключены." #: includes/templates/docs/single/comments.php:67 msgid "Comment posting has been disabled on this doc." msgstr "Добавление комментариев для этого документа отключено." #: includes/templates/docs/single/edit.php:23 msgid "You have been idle for " msgstr "Вы не проявляли активность " #: includes/templates/docs/single/edit.php:40 msgid "Permalink" msgstr "Постоянная ссылка" #: includes/templates/docs/single/edit.php:48 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: includes/templates/docs/single/edit.php:77 msgid "Associated Group" msgstr "Ассоциированная группа" #: includes/templates/docs/single/edit.php:91 msgid "Access" msgstr "Доступ" #: includes/templates/docs/single/edit.php:110 msgid "Tags are words or phrases that help to describe and organize your Docs." msgstr "Метки - слова или фразы, помогающие описывать и сортировать ваши документы." #: includes/templates/docs/single/edit.php:111 msgid "Separate tags with commas (for example: orchestra, snare drum, piccolo, Brahms)" msgstr "Разделяйте метки запятыми (например: оркестр, барабан, пикколо, Брамс)" #: includes/templates/docs/single/edit.php:125 msgid "Parent" msgstr "Родитель" #: includes/templates/docs/single/edit.php:131 msgid "Select a parent for this Doc." msgstr "Выберите родительский элемент для этого документа." #: includes/templates/docs/single/edit.php:133 msgid "(Optional) Assigning a parent Doc means that a link to the parent will appear at the bottom of this Doc, and a link to this Doc will appear at the bottom of the parent." msgstr "(Необязательно) Выбор родительского документа означает что ссылка на него появится под этим документом и ссылка на этот документ появится под родительским." #: includes/templates/docs/single/edit.php:154 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: includes/templates/docs/single/edit.php:154 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: includes/templates/docs/single/edit.php:189 msgid "Are you still there?" msgstr "Вы еще здесь?!" #: includes/templates/docs/single/edit.php:191 msgid "In order to prevent overwriting content, only one person can edit a given doc at a time. For that reason, you must periodically ensure the system that you're still actively editing. If you are idle for more than 30 minutes, your changes will be auto-saved, and you'll be sent out of Edit mode so that others can access the doc." msgstr "Чтобы предотвратить перезапись содержания, только один пользователь может редактировать документ одновременно. Если вы ничего не делаете в режиме редактирования больше 30-ти минут, ваши изменения сохраняются автоматически и режим редактирования закрывается чтобы другие могли получить доступ к изменениям этого документа." #: includes/templates/docs/single/edit.php:193 msgid "I'm still editing!" msgstr "Я все ещё редактирую!" #: includes/templates/docs/single/history.php:9 msgid "Click on a revision date from the list below to view that revision." msgstr "Нажмите на дату редакции из списка ниже, чтобы увидеть, что изменилось." #: includes/templates/docs/single/history.php:11 msgid "Alternatively, you can compare two revisions by selecting them in the 'Old' and 'New' columns, and clicking 'Compare Revisions'." msgstr "Вы можете сравнить две редакции, выбрав их в колонках 'Старое' и 'Новое' и нажав на 'Сравнить редакции'." #: includes/templates/docs/single/history.php:22 msgid "Older: %s" msgstr "Старое: %s" #: includes/templates/docs/single/history.php:23 msgid "Newer: %s" msgstr "Новое: %s" #: includes/templates/docs/single/history.php:30 msgid "You are currently viewing a revision titled \"%1$s\", saved on %2$s by %3$s" msgstr "Вы просматриваете редакцию с названием \"%1$s\", сохраненную %2$s в %3$s" #: includes/templates/docs/single/history.php:54 msgid "These revisions are identical." msgstr "Редакции идентичны." #: includes/templates/docs/single/index.php:10 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" #: includes/templates/docs/single/index.php:10 msgid "(click for more info)" msgstr "(нажмите для получения дополнительной информации)" #: includes/templates/docs/single/index.php:12 msgid "This doc is currently being edited by %1$s. In order to prevent edit conflicts, only one user can edit a doc at a time." msgstr "Этот документ сейчас редактирует %1$s. В целях предотвращения конфликтов редактирования, только один пользователь может редактировать документ одновременно." #: includes/templates/docs/single/index.php:15 msgid "Please try again in a few minutes. Or, as an admin, you can force cancel the edit lock." msgstr "Попробуйте еще раз через несколько минут. Или, как администратор, вы можете принудительно отменить блокировку редактирования." #: includes/templates/docs/single/index.php:17 msgid "Please try again in a few minutes." msgstr "Пожалуйста, попробуйте снова через несколько минут." #: includes/templatetags-edit.php:115 msgid "(no parent)" msgstr "(нет родителя)" #: includes/templatetags.php:198 msgid "You are viewing all docs." msgstr "Вы видите все документы." #: includes/templatetags.php:207 msgid "View All Docs" msgstr "Смотреть все документы" #: includes/templatetags.php:294 msgid "You are searching for docs containing the term %s" msgstr "Вы ищете документы, содержащие %s" #: includes/templatetags.php:765 msgid "Which group should this Doc be associated with?" msgstr "С какой группой будет ассоциирован документ?" #: includes/templatetags.php:766 msgid "(Optional) Note that the Access settings available for this Doc may be limited by the privacy settings of the group you choose." msgstr "(Необязательно) Настройки доступа этому документу могут быть ограничены настройками доступа выбранной вами группы." #: includes/templatetags.php:771 msgid "None" msgstr "Ничего" #: includes/templatetags.php:818 msgid "%s member" msgstr "%s участник" #: includes/templatetags.php:818 msgid "%s members" msgstr "%s участники" #: includes/templatetags.php:869 msgid "Who can read this doc?" msgstr "Кто может читать этот документ?" #: includes/templatetags.php:873 msgid "Who can edit this doc?" msgstr "Кто может редактировать этот документ?" #: includes/templatetags.php:877 msgid "Who can read comments on this doc?" msgstr "Кто может читать комментарии к этому документу?" #: includes/templatetags.php:881 msgid "Who can post comments on this doc?" msgstr "Кто может оставлять комментарии к этому документу?" #: includes/templatetags.php:885 msgid "Who can view the history of this doc?" msgstr "Кто может видеть историю этого документа?" #: includes/templatetags.php:1200 msgid "«" msgstr "«" #: includes/templatetags.php:1201 msgid "»" msgstr "»" #: includes/templatetags.php:1388 msgid "All Docs" msgstr "Все документы" #: includes/templatetags.php:1392 msgid "%s's Docs" msgstr "%s документы" #: includes/templatetags.php:1398 msgid "My Groups" msgstr "Мои группы" #: includes/component.php:218 includes/templatetags.php:1419 msgid "Create New Doc" msgstr "Создать новый документ" #: includes/templatetags.php:1496 msgid "My Friends" msgstr "Мои друзья" #: includes/templatetags.php:1502 msgid "Members of: %s" msgstr "Участники: %s" #: includes/templatetags.php:1503 msgid "Admins and mods of the group %s" msgstr "Администраторы и модераторы группы %s" #: includes/templatetags.php:1498 msgid "Just Me" msgstr "Только я" #: includes/templatetags.php:1507 msgid "The Doc author only (that's you!)" msgstr "Только автор документа (это вы!)" #: includes/templatetags.php:1514 msgid "This Doc can be read by: %s" msgstr "Этот докумиент могут читать: %s" #: includes/templatetags.php:1518 msgid "This Doc can be edited by: %s" msgstr "Этот документ могут редактировать: %s" #: includes/templatetags.php:1522 msgid "Comments are visible to: %s" msgstr "Комментарии могут видеть: %s" #: includes/templatetags.php:1526 msgid "Comments can be posted by: %s" msgstr "Комментарии могут оставлять: %s" #: includes/templatetags.php:1530 msgid "History can be viewed by: %s" msgstr "Историю могут видеть: %s" #: includes/templatetags.php:1572 msgid "Private" msgstr "Скрыто" #: includes/templatetags.php:1575 msgid "Public" msgstr "Видно всем" #: includes/templatetags.php:1578 msgid "Limited" msgstr "Ограничено" #: includes/templatetags.php:1583 msgid "Access: %s" msgstr "Доступ: %s" #: includes/templatetags.php:1584 msgid "Show Details" msgstr "Показать детали" #: includes/templatetags.php:1600 msgid "Hide Details" msgstr "Скрыть детали" #: includes/upgrade.php:40 msgid "Upgrade complete!" msgstr "Обновление завершено!" #: includes/upgrade.php:61 includes/upgrade.php:99 msgid "Thanks for updating BuddyPress Docs. We need to run a few quick operations before your new Docs is ready to use." msgstr "Спасибо за обновление BuddyPress Docs. Мы должны осуществить несколько простых операций чтобы подготовить ваши новые документы к использованию." #: includes/upgrade.php:62 msgid "Click here to start the upgrade." msgstr "Нажмите здесь чтобы начать обновление." #: includes/upgrade.php:70 includes/upgrade.php:91 msgid "BuddyPress Docs Upgrade" msgstr "Обновление BuddyPress Docs" #: includes/upgrade.php:71 msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" #: includes/upgrade.php:101 msgid "Start the upgrade" msgstr "Начать обновление" #: includes/upgrade.php:107 msgid "Migrating..." msgstr "Миграция..." #: includes/upgrade.php:138 msgid "Migration complete! Dashboard" msgstr "Миграция завершена! Консоль" #: includes/upgrade.php:243 msgid "Docs associated with the group %s" msgstr "Документы, ассоциированные с группой %s" #: includes/upgrade.php:258 msgid "Group terms migrated. Now migrating Doc access terms...." msgstr "Условия группы перенесены. Теперь переносятся условия доступа документов....." #: includes/upgrade.php:306 msgid "Migrated %s of %s Docs. Migrating...." msgstr "Перенесено %s из %s документов. Миграция...."